Intermedio-Lecciones 6-10

 (Audio 1:08:14) Lección 6: Mis hijos y mis mascotas. / Lesson 6: My children and my pets

Sección 1. Introducción / Section 1. Introduction

En esta lección va a estudiar los pronombres posesivos que ocupan el lugar de un sustantivo. Los pronombres posesivos en inglés son: mine, yours, his, hers, ours, yours, theirs.

Escuche los pronombres posesivos y repítalos a continuación.


  • mío, mía, míos, mías – mine [pause] Repeat. mine [pause]
  • tuyo, tuyos, tuya, tuyas – yours [pause] Repeat. yours [pause]
  • suyo, suyos, de él – his [pause] Repeat. his [pause]
  • suyo, suyos, suya, suyas, de ella – hers [pause] Repeat. hers [pause]
  • nuestro, nuestros, nuestra, nuestras – ours [pause] Repeat. ours [pause]
  • vuestro, vuestros, vuestra, vuestras – yours [pause] Repeat. yours [pause]
  • suyo, suyos, suya, suyas – theirs [pause] Repeat. theirs [pause]


Observe que el pronombre posesivo en inglés es el mismo para el masculino que el femenino y para el singular que el plural.

En inglés cuando se comparan dos cosas que son iguales se hace utilizando “as” delante y detrás del adjetivo. Por ejemplo: Ella es tan inteligente como su hermana. She is as intelligent as her sister. Cuando se comparan dos cosas diferentes, se utiliza la terminación –er para la mayoría de los adjetivos de una sílaba (por ejemplo: fast – faster. He is faster than his brother. (Él es más rápido que su hermano.), y la palabra more delante del adjetivo si éste tiene dos o más silabas (por ejemplo: agile – more agile, intelligent – more intelligent).

Sección II. Palabras y expresiones clave del diálogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog

Primero oirá la palabra o la frase en español y después la oirá en inglés.


  • adivina – guess [pause] Repeat. guess [pause]
  • enorme – huge [pause] Repeat. huge [pause]
  • negro – black [pause] Repeat. black [pause]
  • marrón – brown [pause] Repeat. brown [pause]
  • blanco – white [pause] Repeat. white.[pause]
  • gemelos – twin [pause] Repeat. twin [pause]
  • ¿Qué hay de nuevo con ella? What’s new with her? [pause] Repeat. What’s new with her? [pause]
  • ¡No lo puedo creer! – I can’t believe it! [pause] Repeat. I can’t believe it! [pause]
  • Son tan altos como su padre. – They are as tall as their father. [pause] Repeat. They are as tall as their father. [pause]
  • Alex es más rapido que Andy. – Alex is faster than Andy. [pause] Repeat. Alex is faster than Andy.
  • universidad – college [pause] Repeat. college [pause]
  • Liz es más estudiosa que su hermano. – Liz is more studious tan her brother. [pause] Repeat. Liz is more studious than her brother. [pause]
  • ladrar – to bark [pause] Repeat. to bark [pause]
  • maullar – to meow [pause] Repeat. to meow [pause]
  • grande – big [pause] Repeat. big [pause]
  • pequeño, pequeños, pequeña, pequeñas – small [pause] Repeat. small [pause]
  • bello, bellos, bella, bellas – beautiful [pause] Repeat. beautiful [pause]
  • regalar, dar – to give away [pause] Repeat. to give away [pause]
  • En mi opinión – in my opinion [pause] Repeat. in my opinion [pause]


Sección III. Diálogo / Section III. Dialog 


  • [Jim] Hi, Susan! [Susan] Hi!
  • [Jim] Guess who I just saw?
  • [Susan] Who?
  • [Jim] I saw Claire walking her two huge, twin, black dogs.
  • [Susan] Oh, I thought her dogs were brown. [Jim] No, mine is brown but hers are black. [Susan] So, what did Claire say?
  • [Jim] She said her twin sons started high school this year. They are thirteen.
  • [Susan] I can’t believe it!
  • [Jim] Yes. She said they are as tall as their father. They do cross-country and are very competitive. She doesn’t like that because Alex is faster than Andy, and he teases his brother about it.
  • [Susan] Really?
  • [Jim] I told her that my son and my daughter are now in college and they also compete with each other. He is seventeen and she is eighteen. Liz gets better grades than Jack because she is more studious than her brother, but he doesn’t understand that. But, anyway, we couldn’t talk very much because my dog Princess was barking very loud.
  • [Susan] Why?
  • [Jim] I think she was afraid of Claire’s dogs. They are so much bigger than she is.
  • [Susan] Did Claire mention her cats? I remember she used to have several beautiful, long-haired cats.
  • [Jim] Yes. Her white Persian cat is already fourteen years old, the black Persian passed away, and her grey cat just had kittens.
  • [Susan] That small, old cat is still alive? [Jim] Yes! [Susan] Is she giving the kittens away?
  • [Jim] Mmm, I will call her and ask her. But, why do you need another cat?
  • [Susan] Mine needs a companion. She meows so much because she wants to play, but I’m too busy most of the time.
  • [Jim] Okay, I understand.
  • [Susan] You know how much I love cats. In my opinion they are more fun than dogs.


Sección IV. Explicación del diálogo / Section IV. Explanation of the dialog


  • [Tutor] ¡Hola, Susan!
  •  [Jim] Hi, Susan!
  • [Tutor] ¡Hola!
  • [Susan] Hi!
  • [Tutor] Adivina a quién acabo de ver.
  • [Jim] Guess who I just saw.
  • [Tutor] ¿A quién?
  • [Susan] Who?
  • [Tutor] Vi a Claire paseando sus dos enormes perros negros gemelos.
  • [Jim] I saw Claire walking her two, twin, huge, black dogs.
  • Twin es el adjetivo gemelos, twin dogs. Twins con “s” al final es el sustantivo. The dogs are twins. To walk quiere decir caminar, pero en este caso es pasear.
  • [Tutor] Oh, yo pensé que sus perros eran marrones.
  • [Susan] Oh, I thought her dogs were brown.
  • [Tutor] No, el mío es marrón pero los de ella son negros.
  • [Jim] No, mine is brown, but hers are black.
  • [Tutor] ¿Y qué dijo Claire?
  • [Susan] So, what did Claire say?
  • [Tutor] Ella dijo que sus dos hijos gemelos empezaron la secundaria este año. Tienen trece años.
  • [Jim] She said her two twin sons started high school this year. They are thirteen.
  • [Tutor] ¡No lo puedo creer!
  • [Susan] I can’t believe it!
  • [Tutor] Sí. Dijo que están tan altos como su padre. Ellos practican campo y pista y son muy competitivos. A ella no le gusta eso porque Alex es más rápido que Andy y él se burla de su hermano por eso.
  • [Jim] Yes. She said they are as tall as their father. They do cross-country and are very competitive. She doesn’t like that because Alex is faster than Andy, and he teases his brother about it.
  • Said es el pasado del verbo to say – decir. Note el uso del comparativo cuando se comparan cosas iguales (as tall as) y después cuando se comparan cosas diferentes (Alex is faster than Andy).
  • [Tutor] ¿De verdad?
  • [Susan] Really?
  • [Tutor] Yo le dije que mi hijo y mi hija están ahora en la universidad y también compiten entre ellos. Él tiene diecisiete y ella dieciocho. Liz recibe mejores notas que Jack porque es más estudiosa que su hermano, pero él no entiende eso. Pero, de todas maneras no pudimos hablar mucho porque Princess estaba ladrando muy alto.
  • [Jim] I told her that my son and my daughter are now in college and they also compete among themselves. He is seventeen and she is eighteen. Liz gets better grades than Jack because she is more studious than her brother, but he doesn’t understand that. But, anyway, we couldn’t talk very much because my dog Princess was barking very loud.
  • Note el uso del comparativo cuando se comparan cosas diferentes (she is more studious than her brother).
  • [Tutor] ¿Por qué?
  • [Susan] Why?
  • [Tutor] Creo que ella le tenía miedo a los perros de Claire. Son mucho más grandes que ella.
  • [Jim] I think she was afraid of Claire’s dogs. They are so much bigger than she is.
  • To be afraid es una expresión que quiere decir “tener miedo.” Esto es otro ejemplo de que mucho de lo que español va con tener en inglés va con el verbo ser o estar, to be.
  • [Tutor] ¿Claire mencionó sus gatos? Recuerdo que ella tenía varios gatos bellos de pelo largo.
  • [Susan] Did Claire mention her cats? I remember she used to have several beautiful, long-haired cats.
  • [Tutor] Sí. Su gata blanca persa ya tiene catorce años, el gato negro persa murió y su gata gris acaba de tener gatitos.
  • [Jim] Yes. Her white Persian cat is already fourteen years old, the black Persian passed away, and her grey cat just had kittens.
  • Los gentilicios en inglés comienzan con mayúscula, o sea que persa se escribe Persian con “P” mayúscula. To pass away se traduce literalmente como “pasar lejos”, quiere decir morir.
  • [Tutor] Esa gata vieja y pequeña ¿está viva todavía?
  • [Susan] That small old, cat is still alive?
  • [Tutor] ¡Sí!
  • [Jim] Yes!
  • [Tutor] ¿Está regalando los gatitos?
  • [Susan] Is she giving her kittens away?
  • To give away o “dar afuera” lo que quiere decir es donar o regalar. [Tutor] Mmm, la llamaré y le preguntaré. Pero, ¿por qué necesitas otro gato?
  • [Jim] Mmm, I will call her and ask her. But, why do you need another cat?
  • Note el uso del futuro, que se explicó en la Lección 2
  • [Tutor] La mía necesita un compañero. Maúlla tanto porque quiere jugar, pero estoy ocupada la mayor parte del tiempo.
  • [Susan] Mine needs a companion. She meows so much because she wants to play, but I’m too busy most of the time.
  • [Tutor] Bien, entiendo
  • [Jim] Okay, I understand.
  • [Tutor] Sabes cómo me gustan los gatos. En mi opinión son más divertidos que los perros.
  • [Susan] You know how much I love cats. In my opinion they are more fun than dogs.

Fin de la lección 6. / End of lesson 6.

*********************************************

(Audio 1:24:12) Lección 7: La vivienda. / Lesson 7 : Places to live

Sección 1. Introducción / Section 1. Introduction

En esta lección aprenderá sobre el alquiler o la compra de una vivienda. Algunos de los verbos que se van a utilizar son regulares. Por ejemplo: to rent – alquilar y to call – llamar. En el pasado a estos verbos se les añade la terminación –ed.

  • Yo alquilo / I rent Yo alquilé / I rented Yo alquilaré / I will rent
  • Yo llamo / I call Yo llamé / I called Yo llamaré / I will call


El verbo comprar – to buy es un verbo irregular que cambia completamente en el pasado.

  • Yo compro / I buy Yo compré / I bought Yo compraré / I will buy


Recuerde que en inglés el verbo en presente sólo cambia la terminación en la tercera persona del singular – he o she donde se le añade una -s. Por ejemplo:


  • Yo alquilo / I rent
  • Tú alquilas / You rent
  • Él/Ella alquila / He/She rents
  • Nosotros alquilamos / We rent
  • Vosotros/as alquiláis / You rent
  • Ustedes alquilan / You rent
  • Ellos/Ellas alquilan / They rent
  • Yo compro / I buy
  • Tú compras / You buy
  • Él/Ella compra / He/She buys
  • Nosotros compramos / We buy
  • Vosotros/as compráis / You buy
  • Ustedes compran / You buy
  • Ellos/Ellas compran / They buy


Sección II. Palabras y expresiones clave del diálogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog

Primeramente oirá la palabra o la frase en español y después su equivalente en inglés. Repita la palabra o la frase después de oirla en inglés.


  • propietario – landlord [pause] Repeat. landlord [pause]
  • pido disculpas – I apologize [pause] Repeat. I apologize [pause]
  • ¿cuánto tiempo ha vivido allí? – How long have you lived there? [pause] Repeat. How long have you lived there? [pause]
  • prefijo de la ciudad – area code [pause] Repeat. area code [pause]
  • ¿quisiera comprar un apartamento o una casa? – Would you like to buy an apartment or a house?
  • [pause] Repeat. Would you like to buy an apartment or a house? [pause]
  • operadora – operator [pause] Repeat. operator [pause]
  • suburbios – suburbs [pause] Repeat. suburbs [pause]
  • lavadora – washer [pause] Repeat. washer [pause]
  • secadora – dryer [pause] Repeat. dryer [pause]
  • tengo un presupuesto fijo – I’m on a budget [pause] Repeat. I’m on a budget [pause]
  • a propósito – by the way [pause] Repeat. by the way [pause]
  • lavaplatos – dishwasher [pause] Repeat. dishwasher [pause]
  • aire acondicionado – air conditioner [pause] Repeat. air conditioner [pause]
  • dormitorio principal – master bedroom [pause] Repeat. master bedroom [pause]
  • cocina – kitchen [pause] Repeat. kitchen [pause]
  • baño – bathroom [pause] Repeat. bathroom [pause]
  • sala – living room [pause] Repeat. living room [pause]
  • comedor – dining room [pause] Repeat. dining room [pause]
  • arriba (en el piso de arriba) – upstairs [pause] Repeat. upstairs [pause]
  • abajo (en el piso de abajo) – downstairs [pause] Repeat. downstairs [pause]
  • tareas domésticas – housework [pause] Repeat.housework [pause]


Sección III. Diálogo / Section III. Dialog 


  • [Jim] Hello [Susan] Hi Jim. It’s Susan.
  • [Jim] How are you Susan? Is something wrong?
  • [Susan] I apologize for calling so late, I know it is past eleven, but I have a problem. [Jim] What’s the matter? [Susan] My landlord wants me to move out in twenty days.
  • [Jim] Oh no! But he can’t do that! How long have you lived there?
  • [Susan] Two and a half years. His house is infected with termites, so he needs to live in my apartment for a while.
  • [Jim] So, what are you going to do?
  • [Susan] I think I should buy myself a place.
  • [Jim] Would you like to buy an apartment or a house?
  • [Susan] An apartment.
  • [Jim] You should call Universal Realty. Ask for Nancy. She’s a good friend of mine.
  • [Susan] Do you have their phone number?
  • [Jim] No, I’m sorry. It’s a local number, so their area code will be the same as ours. They also have an 800 number. But … I don’t have it right now. Call 411. The operator will give you the information you need.
  • [Susan] Thank you Jim.
  • [Jim] You’re welcome. So, where would you like to live?
  • [Susan] I would like to stay in the city. I find it more exciting than living in the suburbs. [Jim] I know what you mean. [Susan] I would like to find a three-bedroom apartment, with a balcony, a washer and dryer. Oh, and it should allow pets. I couldn’t live w ithout my kitty.
  • [Jim] Oh, yesterday I saw a house-for-sale ad in the newspaper. It had the master bedroom downstairs and two other bedrooms upstairs. It had a kitchen, a dining room, a living room, and two and a half bathrooms plus a two-car garage, all for two hundred and twenty thousand dollars.
  • [Susan] But Jim, you forget I’m looking for an apartment. I’m on a budget, you know ?
  • [Jim] You’re right. By the way, what will you do while you wait to move into your new place?
  • [Susan] I guess I will have to live in a motel for a while. But it will cost me one hundred and twenty dollars a night.
  • [Jim] I have a better idea! You could be my roommate for a few weeks. What do you think?
  • [Susan] That would be great!
  • [Jim] We would have to share the housework …
  • [Susan] Of course. I actually like to do the laundry and to vacuum.
  • [Jim] My dishwasher is broken right now, so we’ll have to wash the dishes by hand.
  • [Susan] Don’t w orry about it.
  • [Jim] Also, my air conditioner is not working very well.
  • [Susan] I can bring a fan I have at my place. [Jim] Excellent! [Susan] Thank you again, Jim. I’ll talk to you s oon. [Jim] Good night, Susan.


Sección IV. Explicación del diálogo / Section IV. Explanation of the dialog


  • [Tutor] Hola
  • [Jim] Hello
  • [Tutor] Hola, Jim. Es Susan.
  • [Susan] Hi, Jim. It’s Susan.
  • [Tutor] ¿Cómo estás Susan? ¿Te pasa algo?
  • [Jim] How are you Susan? Is something wrong?
  • [Tutor] Note que la frase Is something wrong? quiere decir literalmente “¿Hay algo equivocado?” pero es una frase coloquial para preguntar si algo anda mal.
  • [Tutor] Te pido disculpas por llamar tan tarde sé que es pasado las once, pero tengo un problema.
  • [Susan] I apologize for calling so late, I know it is past eleven, but I have a problem.
  • [Tutor] ¿Qué te pasa?
  • [Jim] What’s the matter?
  • La pregunta what’s the matter? es una expresión coloquial para preguntar "qué es lo que pasa." Es una pregunta similar a Is something wrong? en la que se sospecha que existe algún problema.
  • [Tutor] El propietario de mi apartamento quiere que me mude en veinte días.
  • [Susan] My landlord wants me to move out in twenty days.
  • [Tutor] ¡Oh, no! ¡Pero él no puede hacer eso! ¿Cuánto tiempo has vivido ahí?
  • [Jim] Oh no! But he can’t do that! How long have you lived there?
  • He can’t es la contracción del verbo can y not o sea una manera de negar que pueda. How long? quiere decir cuánto tiempo o durante cuánto tiempo. Have you lived there? es el tiempo pretérito perfecto que en inglés se forma con el verbo to have en el presente más el participio pasado del verbo principal. Por ejemplo: Yo he vivido en Nueva York tres años. I have lived in New York for three years. Este tiempo indica una acción que ocurrió en un momento indefinido del pasado o una acción que ocurrió en el pasado y que se extiende hasta el presente.
  • [Tutor] Dos años y medio. Su casa está infestada con comejenes así que él necesita vivir en mi apartamento.
  • [Susan] Two and a half years. His house is infected with termites so he needs to live in my apartment for a while.
  • En inglés se dice literalmente dos y medio años, two and a half years. [Tutor]¿Y qué vas a hacer?
  • [Jim] So, what are you going to do?
  • [Tutor] Creo que me debería comprar un sitio.
  • [Susan] I think I should buy myself a place
  • En este caso myself (pronombre reflexivo estudiado en la lección 5) se utiliza para dar énfasis.
  • [Tutor] ¿Te gustaría comprar un apartamento o una casa?
  • [Jim] Would you like to buy an apartment or a house?
  • Note el uso del condicional con would explicado en la lección 4. [Tutor] Un apartamento.
  • [Susan] An apartment.
  • [Tutor] Deberías de llamar a Universal Realty. Pregunta por Nancy. Ella es una buena amiga mía.
  • [Jim] You should call Universal Realty. Ask for Nancy. She’s a good friend of mine.
  • Fíjese en el condicional should (estudiado en la lección 4). [Tutor] ¿Tienes su número de teléfono?
  • [Susan] Do you have their phone number?
  • [Tutor] No, lo siento. Es un número local, así que su prefijo será el mismo que el nuestro. Ellos también tienen un número 800. Pero... no lo tengo en estos momentos. Llama al 411. La operadora te dará la información que necesitas.
  • Note que en todos los Estados Unidos para averiguar cualquier número telefónico en cualquier ciudad o estado se llama al “four, one, one.” Nunca se dice four hundred and eleven. Y en caso de emergencias se llama al 911, o sea, al “nine, one, one.” Los números 800, 888 y otros con 8 son números gratis para que clientes llamen a los negocios. Los números 900 son números con cargo al cliente que llama a ese negocio. En inglés los cientos se dicen one hundred, two hundred, three hundred y así sucesivamente cuando se trata de cifras.
  • [Jim] No, I’m sorry. It’s a local number so their area code will be the same as ours. They also have an 800 number. But . . . I don’t have it right now. Call 411. The operator will give you the information you need.
  • Note la utilización del adjetivo posesivo their que se estudió en la lección 5 y el pronombre posesivo ours que se estudió en la lección 6.
  • [Tutor] Gracias Jim.
  • [Susan] Thank you Jim.
  • [Tutor] De nada. ¿Y dónde te gustaría vivir?
  • [Jim] You’re welcome. So, where would you like to live?
  • [Tutor] Me gustaría quedarme en la ciudad. 37. La encuentro más estimulante que los suburbios.
  • [Susan] I would like to stay in the city. I find it more exciting than the suburbs.
  • Fíjese en la utilización del comparativo que se estudió en la lección 6. [Tutor] Lo entiendo.
  • [Jim] I know what you mean.
  • Esta es una frase coloquial que quiere decir literalmente “sé lo que quieres decir”.
  • [Tutor] Me gustaría encontrar un apartamento de tres dormitorios, con balcón, lavadora y secadora. Oh, y debería de permitir mascotas. No podría vivir sin mi gatita.
  • [Susan] I would like to find a three-bedroom apartment, with a balcony, washer and dryer. Oh, and it should allow pets. I couldn’t live without my kitty.
  • Un apartamento de tres cuartos se dice a three-bedroom apartment y se escribe con un guión entre three y bedroom porque cuando dos adjetivos califican un sustantivo se usa un guión corto entre ellos.
  • [Tutor] Oh, ayer vi un anuncio de una casa a la venta en el periódico. Tenía el dormitorio principal abajo y otros dos dormitorios arriba. Tenía cocina, comedor, sala y dos baños y medio más un garaje para dos automóviles, todo por doscientos veinte mil dólares.
  • [Jim] Oh, yesterday I saw a house for sale ad in the newspaper. It had the master bedroom downstairs and two other bedrooms upstairs. It had a kitchen, a dining room, a living room, and two and a half bathrooms plus a two-car garage, all for two hundred and twenty thousand dollars.
  • [Tutor] Pero Jim, te olvidas que estoy buscando un apartamento. Tengo un presupuesto fijo, ¿sabes?
  • [Susan] But Jim, you forget I’m looking for an apartment. I’m on a budget, you know?
  • Note que mientras en español se usa el verbo tener para decir “tengo un presupuesto fijo”, en inglés se usa el verbo to be para decir lo mismo I’m on a budget.
  • [Tutor] Tienes razón. A propósito, ¿qué vas a hacer mientras esperas a mudarte a tu nueva vivienda?
  • [Jim] You’re right. By the way, what will you do while you wait to move into your new place?
  • [Tutor] Tendré que vivir en un motel durante un tiempo.
  • [Susan] I guess I will have to live in a motel for a while.
  • [Tutor] ¡Tengo una idea mejor! Podrías compartir mi casa durante unas semanas. ¿Qué te parece?
  • [Jim] I have a better idea! You could be my roommate for a few weeks. What do you think?
  • Ser “roommate” de alguien quiere decir ser compañero o compañera de cuarto o de casa. [Tutor] ¡Sería estupendo!
  • [Susan] That would be great!
  • [Tutor] Tendríamos que compartir las tareas domésticas . . .
  • [Jim] We would have to share the housework . . .
  • [Tutor] Por supuesto. De hecho, me gusta lavar la ropa y pasar la aspiradora.
  • [Susan] Of course. I actually like to do the laundry and to vacuum.
  • [Tutor] Mi lavaplatos está roto en estos momentos, así que tendremos que lavar los platos a mano.
  • [Jim] My dishwasher is broken right now, so we’ll have to wash the dishes by hand.
  • [Tutor] No te preocupes por eso.
  • [Susan] Don’t worry about it.
  • [Tutor] Además, mi aire acondicionado no está funcionando muy bien.
  • [Jim] Also, my air conditioner is not working very well.
  • [Tutor] Puedo traer un ventilador que tengo en mi apartamento.
  • [Susan] I can bring a fan I have at my place.
  • [Tutor] ¡Excelente!
  • [Jim] Excellent!
  • [Tutor] Gracias de nuevo, Jim. Hablaré contigo pronto.
  • [Susan] Thank you again, Jim. I’ll talk to you soon.
  • [Tutor] Buenas noches, Susan.
  • [Jim] Good night, Susan.

Fin de la lección 7 / End of lesson 7.

*********************************************


(Audio 1:43:47) Lección 8 Mi comunidad / Lesson 8: My community

Sección 1. Introducción / Section 1. Introduction

En esta lección va a estudiar algunas preposiciones que expresan lugar.
Escuche cada una de estas preposiciones en inglés a continuación y trate de repetir cada una durante la pausa. Luego trate de repetirlas de nuevo.


  • por encima – over [pause] Repeat. over [pause]
  • encima de – above [pause] Repeat. above [pause]
  • debajo – under [pause] Repeat. under [pause]
  • al lado – beside [pause] Repeat. beside [pause]
  • al lado de – next to [pause] Repeat. next to [pause]
  • al lado de – by [pause] Repeat. by [pause]
  • cerca de – near [pause] Repeat. near [pause]
  • enfrente de – in front of [pause] Repeat. in front of [pause]
  • detrás de – behind [pause] Repeat. behind [pause]


Sección II. Palabras y expresiones clave del diálogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog

  • espacioso – spacious [pause] Repeat. spacious [pause]
  • vista – view [pause] Repeat. view [pause]
  • cerca – nearby [pause] Repeat. nearby [pause]
  • parque – park [pause] Repeat. park [pause]
  • dar un paseo a pie – take a walk [pause] Repeat. take a walk [pause]
  • correo – post office [pause] Repeat. post office [pause]
  • edificio de apartamentos – apartment building [pause] Repeat. apartment building [pause]
  • cartas – letters [pause] Repeat. letters [pause]
  • paquetes – packages [pause] Repeat. packages [pause]
  • hacer la cola – to wait in line [pause] Repeat. to wait in line [pause]
  • nuevo/a – new [pause] Repeat. new [pause]
  • tintorería – cleaners [pause] Repeat. cleaners [pause]
  • banco – bank [pause] Repeat. bank [pause]
  • supermercado – supermarket [pause] Repeat. supermarket [pause]
  • iglesia – church [pause] Repeat. church [pause]
  • árbol – tree [pause] Repeat. tree [pause]
  • oficina del veterinario – vet’s office [pause] Repeat. vet’s office [pause]
  • centro comercial – mall [pause] Repeat. mall [pause]
  • tienda por departamentos – department store [pause] Repeat. department store [pause]
  • cine – movie theater [pause] Repeat. movie theater [pause]
  • restaurante – restaurant [pause] Repeat. restaurant [pause]
  • peluquería/peluquera – hairdresser [pause] Repeat. hairdresser [pause]
  • letrero – sign [pause] Repeat. sign [pause]
  • colina – hill [pause] Repeat. hill [pause]


Sección III. Diálogo / Section III. Dialog

  • [Susan] I’m so glad you could see my new apartment today Jim!
  • [Jim] I love your new place! It’s spacious, it has a nice view of the park, and you have e ver ything you need nearby. Plus you are on the first floor!
  • [Susan] That’s true. That’s why I wanted us to take a walk. I want to show you what a great community this is.
  • [Jim] I see that the post office is next to your apartment building.
  • [Susan] Isn’t that great? Yesterday I went into the post office the minute they opened. I could send my letters and packages in no time at all, and I didn’t even have to wait in line. It’s so convenient!
  • [Jim] I see there is a new library by that coffee shop.
  • [Susan] Yes. I plan to spend many hours there. Look, in front of the cleaners there is a great delicatessen, and behind it there is the bank.
  • [Jim] Where is the supermarket?
  • [Susan] If you stand beside me and look over the church tower you’ll see the supermarket sign. It says “Food Fair” in large, red letters.
  • [Jim] I see it now . And under those trees there i s a vet’s office.
  • [Susan] Yes. I plan to take Lily as soon as I get settled. And guess what they are building on that hill?
  • [Jim] What?
  • [Susan] A mall. It will have department stores, movie theaters, restaurants, and even a hairdresser.
  • [Jim] And when will it be completed? [Susan] Next summer. [Jim] That’s great! Well, it looks like you cho se a good location for your new home. By the way, how did you find out about this area?
  • [Susan] Your friend Nancy from Universal Realty recommended it.
  • [Jim] I told you she would help you out. [Susan] You’re a good friend, Jim.


Sección IV. Explicación del diálogo / Section IV. Explanation of the dialog


  • [Tutor] Me alegro tanto de que pudieras ver mi nuevo apartamento hoy, Jim.
  • [Susan] I’m so glad you could see my new apartment today Jim.
  • [Tutor] ¡Me encanta tu nuevo hogar! . Es espacioso, tiene una bonita vista del parque y puedes encontrar cerca todo lo que necesitas. ¡Y además estás en la planta baja!
  • [Jim] I love your new place! It’s spacious, it has a nice view of the park, and you have everything you need nearby. Plus you are on the first floor!
  • Note que el verbo to love quiere decir querer, amar pero también encantar. Por ejemplo: Me encanta ese restaurante. I love that restaurant. Observe que first floor equivale a planta baja. El primer piso es equivalente a second floor.
  • [Tutor] Es verdad. Por eso quería que diéramos un paseo. Quiero enseñarte lo estupenda que es esta comunidad.
  • [Susan] That’s true. That’s why I wanted us to take a walk. I want to show you what a great community this is.
  • [Tutor] Veo que el correo esta al lado de tu edificio de apartamentos.
  • [Jim] I see that the post office is next to your apartment building.
  • [Tutor] ¿No es magnífico? Ayer fui al correo en cuanto acabaron de abrir. Pude mandar mis cartas y mis paquetes enseguida, y ni siquiera tuve que hacer cola. ¡Es tan cómodo!
  • [Susan] Isn’t that great? Yesterday I went into the post office the minute they opened. I could send my letters and packages in no time at all, and I didn’t even have to wait in line. It’s so convenient!
  • Fijese que la expresión the minute they opened quiere decir en cuanto abrieron. In no time at all quiere decir enseguida, inmediatamente.
  • [Tutor] Veo que hay una biblioteca nueva al lado de ese café.
  • [Jim] I see there is a new library by that coffee shop.
  • [Tutor] Sí. Pienso pasar muchas horas allí. Mira, en frente de la tintorería hay una delicatessen estupenda y detrás de ella está el banco.
  • [Susan] Yes. I plan to spend many hours there. Look, in front of the cleaners there is a great delicatessen and behind it there is the bank.
  • [Tutor] ¿Dónde está el supermercado?
  • [Jim] Where is the supermarket?
  • [Tutor] Si te paras al lado mío y miras por encima de la torre de la iglesia verás el letrero del supermercado. Dice “Food Fair” en letras grandes y rojas.
  • [Susan] If you stand beside me and look over the church tower you’ll see the supermarket sign. It says “Food Fair” in large, red letters.
  • [Tutor] Lo veo ahora. Y debajo de esos árboles está la oficina del veterinario.
  • [Jim] I see it now. And under those trees there is a vet’s office.
  • Casi siempre se dice vet y no veterinarian. Aquí vet’s quiere decir “del veterinario”.
  • [Tutor] Sí. Pienso llevar a Lily tan pronto como me asiente. ¿Y adivina qué están construyendo en esa colina?
  • [Susan] Yes. I plan to take Lily as soon as I get settled. And guess what they are building on that hill?
  • [Tutor] ¿Qué?
  • [Jim] What?
  • [Tutor] Un centro comercial. Tendrá tiendas por departamentos, cines, restaurantes e incluso una peluquería.
  • [Susan] A mall. It will have department stores, movie theaters, restaurants, and even a hairdresser.
  • [Tutor] ¿Y cuándo lo terminarán?
  • [Jim] And when will it be completed?
  • [Tutor] El verano próximo.
  • [Susan] Next summer.
  • [Tutor] ¡Estupendo! Bien, parece que escogiste un buen lugar para tu nuevo hogar. A propósito, ¿cómo supiste de esta zona?
  • [Jim] That’s great! Well, it looks like you chose a good location for your new home. By the way, how did you find out about this area?
  • [Tutor] Tu amiga Nancy de Universal Realty me la recomendó.
  • [Susan] Your friend Nancy from Universal Realty recommended it.
  • [Tutor] Te dije que ella te ayudaría.
  • [Jim] I told you she would help you out.
  • [Tutor] Eres un buen amigo, Jim.
  • [Susan] You are a good friend, Jim.


Fin de la lección 8 / End of lesson 8.


*********************************************


(Audio 1:57:15) Lección 9: Asistencia médica / Lesson 9: Medical assistance

Sección 1. Introducción / Section 1. Introduction

En esta lección va a estudiar las preposiciones de lugar. Una preposición es una palabra que sirve de nexo entre diferentes palabras de la frase. Escuche las siguientes preposiciones de lugar y repítalas a continuación:


  • en/dentro – in [pause] Repeat. in [pause]
  • sobre – on [pause] Repeat. on [pause]
  • fuera – out [pause] Repeat. out [pause]
  • dentro – inside [pause] Repeat. inside [pause]
  • fuera/afuera – outside [pause] Repeat. outside [pause]
  • entre – between [pause] Repeat. between [pause]


En esta lección también aprenderá el uso de las interjecciones. Una interjección es una palabra que expresa una emoción, como por ejemplo asombro, dolor o equivocación. Oh, Oops, Ouch, Wow y Help son algunas interjecciones en inglés que se estudiarán en el diálogo.

Sección II. Palabras y expresiones clave del diálogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog


  • sala de espera – waiting room [pause] Repeat. waiting room [pause]
  • sala de emergencia – emergency room [pause] Repeat. emergency room [pause]
  • cita – appointment [pause] Repeat. appointment [pause]
  • enfermera/o – nurse [pause] Repeat. nurse [pause]
  • clínica – clinic [pause] Repeat. clinic [pause]
  • brazo roto – broken arm [pause] Repeat. broken arm [pause]
  • ataque al corazón – heart attack [pause] Repeat. heart attack [pause]
  • Eso me parece bien – that sounds good [pause] Repeat. that sounds good [pause]
  • No puedo aguantar el dolor – I can’t stand the pain [pause] Repeat. I can’t stand the pain [pause]
  • ¡Ten cuidado! – be careful! [pause] Repeat. be careful! [pause]


Sección III. Diálogo / Section III. Dialog 


  • [Susan] How are you feeling Jim? [Jim] I could be better. My arm hurts a lot.
  • [Susan] I’m sorry. I’m sure the doctor will see you soon.
  • [Jim] I can’t believe w e have been w aiting here for tw enty-five minutes! [Susan] Look how crowded the waiting room is. [Jim] Wow! You are right.
  • [Susan] That man over there with the red cap said he has been waiting for an hour and thirty minutes.
  • [Jim] And I thought that if we came to the emergency room they would take care of my broken arm quickly!
  • [Susan] Jim, when I called the clinic they said they could not give you an appointment until tomorrow afternoon. I think we came to the right place.
  • [Jim] Maybe we could ask the nurse for an ice pack.
  • [Susan] Of course. Would you like an aspirin also? I have some in my purse.
  • [Jim] Okay, would you hand me that bottle of water that is on the table, please? [Susan] Sure. Oops! I dropped the aspirin on the floor. How clumsy of me! [Jim] Did you see that boy with the swollen leg?
  • [Susan] Yes. I heard he had stuck his foot inside a beehive and he got badly stung.
  • [Jim] Ouch! Look. They are taking that lady inside and she just arrived!
  • [Susan] Jim, she just had a heart attack! She has a more serious emergency than yours.
  • [Jim] Oh! I didn’t realize that.
  • [Susan] Would you like to go outside for a few minutes? Maybe the fresh air will do you some good.
  • [Jim] No. Why don’t we sit on that couch betw een the lobby and the cafeteria? [Susan] That sounds good. [Jim] HELP!!!
  • [Susan] Jim, what happened?
  • [Jim] I bumped my broken arm against the wall …I can’t stand the pain!
  • [Susan] Oh no! Please, be careful. I’m going to look for the nurse. Don’t move until I come back.


Sección IV. Explicación del diálogo / Section IV. Explanation of the dialog


  • [Tutor] ¿Cómo te sientes Jim?
  • [Susan] How are you feeling, Jim?
  • [Tutor] Podría estar mejor. El brazo me duele mucho.
  • [Jim] I could be better. My arm hurts a lot.
  • [Tutor] Lo siento. Estoy segura de que el doctor te verá pronto.
  • [Susan] I’m sorry. I’m sure the doctor will see you soon.
  • [Tutor] No puedo creer que hayamos estado esperando aquí veinticinco minutos.
  • [Jim] I can’t believe we have been waiting here for twenty-five minutes.
  • Note la utilización del pretérito perfecto: hemos estado = we have been waiting, que se estudió en la lección 8.
  • [Tutor] Mira qué atestada está la sala de espera.
  • [Susan] Look how crowded the waiting room is.
  • [Tutor] ¡Caramba! Tienes razón.
  • [Jim] Wow! You’re right.
  • Wow es una expresión de sorpresa usada constantemente.
  • [Tutor] Aquel hombre con la gorra roja ha estado esperando desde hace una hora y treinta minutos.
  • [Susan] That man over there with the red cap said he had been waiting for an hour and thirty minutes.
  • [Tutor] Y yo pensé que si veníamos a la sala de emergencia me atenderían mi brazo roto rápidamente.
  • [Jim] And I thought that if we came to the emergency room they would take care of my broken arm quickly.
  • [Tutor] Jim, cuando llamé a la clínica me dijeron que no me podían dar una cita hasta mañana por la tarde. Me parece que vinimos al lugar indicado.
  • [Susan] Jim, when I called the clinic they said they could not give you an appointment until tomorrow afternoon. I think we came to the right place.
  • [Tutor] Tal vez podríamos pedirle a la enfermera una bolsa de hielo.
  • [Jim] Maybe we could ask the nurse for an ice pack.
  • [Tutor] Por supuesto. ¿Quieres una aspirina también? Tengo algunas en mi bolso.
  • [Susan] Of course. Would you like an aspirin also?. I have some in my purse.
  • Fíjese que en este caso Would you like? es la manera cortés en inglés de preguntar si se quiere algo.
  • [Tutor] Muy bien, ¿me podrías alcanzar esa botella de agua que está en la mesa, por favor?
  • [Jim] Okay, would you hand me that bottle of water that is on the table, please?
  • Hand quiere decir mano, pero el verbo to hand quiere decir alcanzar. [Tutor] Claro. ¡Ay! se me cayó la aspirina en el suelo. ¡Qué torpe soy!
  • [Susan] Sure. Oops! I dropped the aspirin on the floor. How clumsy of me!
  • [Tutor] ¿Viste a ese niño con la pierna hinchada?
  • [Jim] Did you see that boy with the swollen leg?
  • [Tutor] Sí. Oí que metió el pie en una colmena y las abejas lo picaron mucho.
  • [Susan] Yes. I heard he had stuck his foot inside a beehive and he got badly stung.
  • [Tutor] ¡Uy! ... Mira. ¡Están llevando a esa señora para adentro y ella acaba de llegar!
  • [Jim] Ouch! . . . Look. They are taking that lady inside and she just arrived!
  • [Tutor] Jim, ella acaba de tener un ataque al corazón. Ella tiene una emergencia más seria que la tuya.
  • [Susan] Jim, she just had a heart attack. She has a more serious emergency than yours.
  • [Tutor] ¡Ay! No me dí cuenta de eso.
  • [Jim] Oh! I didn’t realize that.
  • To realize quiere decir “darse cuenta de.”
  • [Tutor] ¿Te gustaría salir afuera unos minutos? Quizás el aire fresco te hará bien.
  • [Susan] Would you like to go outside for a few minutes? Maybe the fresh air will do you some good.
  • [Tutor] No. ¿Por qué no nos sentamos en ese sofá entre el vestíbulo y la cafetería?
  • [Jim] No. Why don’t we sit on that couch between the lobby and the cafeteria?
  • [Tutor] Me parece bien.
  • [Susan] That sounds good.
  • [Tutor] ¡SOCORRO!
  • [Jim] HELP!
  • [Tutor] Jim, ¿que pasó?
  • [Susan] Jim, what happened?
  • [Tutor] Me dí con la pared en el brazo roto. ¡No puedo aguantar el dolor!
  • [Jim] I bumped my broken arm against the wall. I can’t stand the pain!
  • [Tutor] ¡Ay no! Por favor, ten cuidado. Voy a buscar a la enfermera. No te muevas hasta que yo regrese.
  • [Susan] Oh no! Please, be careful. I’m going to look for the nurse. Don’t move until I come back.


Fin de la lección 9. / End of lesson 9.

*********************************************

(Audio 2:07:37) Lección 10. Medios de transporte. / Lesson 10 Public transportation

Sección 1. Introducción / Section 1. Introduction

En esta lección va a estudiar las preposiciones que indican dirección. Como se vio en la lección anterior, la preposición es una palabra que se usa en relación con un nombre, un pronombre o con alguna otra palabra de la oración.
A continuación escuche los siguientes pronombres, y repítalos después de la pausa.


  • arriba – up [pause] Repeat. up [pause]
  • abajo – down [pause] Repeat. down [pause]
  • a través – through [pause] Repeat. through [pause]
  • a través – across [pause] Repeat. across [pause]
  • alrededor – around [pause] Repeat. around [pause]


Observe aquí también el uso de ciertas conjunciones – las palabras que unen palabras o grupos de palabras, como and (y), but (pero) y or (o).

Sección II. Palabras y expresiones clave del diálogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog


  • primo, prima – cousin [pause] Repeat. cousin [pause]
  • conducir, manejar – to drive [pause] Repeat. to drive [pause]
  • volar – to fly [pause] Repeat. to fly [pause]
  • vuelo – flight [pause] Repeat. flight [pause]
  • avión – plane [pause] Repeat. plane [pause]
  • aeropuerto – airport [pause] Repeat. airport [pause]
  • el centro (de la ciudad) – downtown [pause] Repeat. downtown [pause]
  • aparcamiento – parking space [pause] Repeat. parking space [pause]
  • metro – subway [pause] Repeat. subway [pause]
  • paseo (en automóvil) – ride [pause] Repeat. ride [pause]
  • barco – boat [pause] Repeat. boat [pause]
  • tren – train [pause] Repeat. train [pause]
  • autobús – bus [pause] Repeat. bus [pause]
  • ¡Qué buena idea! – What a great idea! [pause] Repeat. What a great idea! [pause]
  • ¿Qué hay de nuevo? – What’s new with you? [pause] Repeat. What’s new with you? [pause]


Sección III. Diálogo / Section III. Dialog


  • [Jim] Hello. [Susan] Hi, Jim. How are you? [Jim] Fine. What’s new? [Susan] Not much. I’m calling because I need some suggestions for this w eek-end. [Jim] Oh boy! It’s kind of late Susan. What did you have in mind? [Susan] My cousin from Ohio is coming to visit. [Jim] Is that your cousin Leslie or your cousin Lisa? [Susan] My cousin Leslie. She is a second cousin.
  • [Jim] I assume she’s flying. It would be a long drive from Ohio. [Susan] Yes. She’s coming by plane. Her flight arrives on Friday at 10:45 p.m. [Jim] Are you going to pick her up at the airport? [Susan] Yes.
  • [Jim] I don’t think you should drive because you won’t be able to enjoy the sights.
  • [Susan] I would be more relaxed if I didn’t drive. We’ll take a taxi downtown. Then we’ll be able to walk up and down the streets without worrying about traffic or finding a parking space.
  • [Jim] Leslie would probably enjoy Chinatown. It’s so exotic, and I know she likes Chinese food. [Susan] Hey! I have an idea! Would you like to join us on Saturday for dinner?
  • [Jim] That would be nice. I can get there by subway very easily . . . or I could take the bus. [Susan] Don’t be silly. I will drive and we will pick you up on our way to Chinatown.
  • [Jim] Oh, don’t forget to take Leslie to the Botanical Gardens. They are beautiful at this time of the year. [Susan] You are absolutely right. Do you think they still have horse-drawn carriages to take people through the park?
  • [Jim] I think so, but make sure you get there early. Those rides are very popular on week-ends. [Susan] I just remembered. There is a zoo near the Botanical Gardens. We could also go there. [Jim] Yes. There is a boat that takes you across the lake and leaves you at the zoo. [Susan] What else could I do with Leslie?
  • [Jim] Let me see . . . You could take a train and go to that town with the apple orchards and the wineries ... I can’t remember its name . . . but I know it’s only two hours away! [Susan] What a great idea! My goodness Ji m, it’s almost midnight! We’ll see you on Saturday. [Jim] Good night, Susan.


Sección IV. Explicación del diálogo / Section IV. Explanation of the dialog


  • [Tutor] Diga.
  • [Jim] Hello
  • [Tutor] Hola Jim. ¿Cómo estás?.
  • [Susan] Hi, Jim. How are you?
  • [Tutor] Bien. ¿Qué hay de nuevo?
  • [Jim] Fine. What’s new?
  • [Tutor] No mucho. Estoy llamando porque necesito algunas sugerencias para este fin de semana.
  • [Susan] Not much. I’m calling because I need some suggestions for this week-end.
  • [Tutor] ¡Ay Dios! Es algo tarde Susan. ¿Qué pensabas?
  • [Jim] Oh boy! It’s kind of late Susan. What did you have in mind?
  • Oh boy es una interjección que se usa frecuentemente en inglés. Fíjese que esta pregunta What did you have in mind? quiere decir literalmente ¿qué tenías en la mente? o sea ¿qué planeabas? ¿qué habías pensado?
  • [Tutor] Mi prima de Ohio viene de visita.
  • [Susan] My cousin from Ohio is coming to visit.
  • [Tutor] ¿Ella es tu prima Leslie o tu prima Lisa?
  • [Jim] Is that your cousin Leslie or your cousin Lisa?
  • [Tutor] Mi prima Leslie. Es una prima segunda.
  • [Susan] My cousin Leslie. She is a second cousin.
  • [Tutor] Supongo que viene en avión. Sería un viaje muy largo en automóvil desde Ohio.
  • [Jim] I assume she’s flying. It would be a long drive from Ohio.
  • El verbo to assume quiere decir suponer. Drive quiere decir manejar, a long drive es “un viaje largo en automóvil”.
  • [Tutor] Sí. Viene en avión. Su vuelo llega el viernes a las 10:45 de la noche.
  • [Susan] Yes. She’s coming by plane. Her flight arrives on Friday at 10:45 pm.
  • [Tutor] ¿Vas a recogerla al aeropuerto?
  • [Jim] Are you going to pick her up at the airport?
  • [Tutor] Sí. Al fin y al cabo yo vivo muy cerca.
  • [Susan] Yes. After all I live around the corner.
  • Around the corner es una expresión coloquial que indica “muy cerca” aunque literalmente quiere decir “a la vuelta de la esquina”.
  • [Tutor] Entonces, ¿la vas a sacar a pasear el sábado y el domingo?
  • [Jim] So, on Saturday and Sunday you will be showing her around?
  • [Tutor] Sí.
  • [Susan] Yes.
  • [Tutor] No creo que debas conducir porque no podrás disfrutar de las vistas (de la ciudad).
  • [Jim] I don’t think you should drive because you won’t be able to enjoy the sights.
  • [Tutor] Estaría más relajada si no manejara. Tomaremos un taxi para ir al centro. Así podremos caminar por las calles sin preocuparnos del tráfico ni de encontrar un estacionamiento.
  • [Susan] Yes. I would be more relaxed if I didn’t drive. We’ll take a taxi downtown. Then we’ll be able to walk up and down the streets without worrying about traffic or finding a parking space.
  • [Tutor] Leslie probablemente disfrutaría del barrio chino. Es tan exótico y sé que a ella le gusta la comida china.
  • [Jim] Leslie would probably enjoy Chinatown. It’s so exotic, and I know she likes Chinese food.
  • [Tutor] ¡Oye! . . . ¡Tengo una idea! ¿Querrías venir con nosotras a cenar el sábado?
  • [Susan] Hey! I have an idea! Would you like to join us on Saturday for dinner?
  • Hey es otra interjección común en inglés.
  • [Tutor] Sería muy agradable. Puedo llegar hasta allá en metro muy fácilmente . . . o puedo tomar el autobús.
  • [Jim] That would be nice. I can get there by subway very easily . . .or I could take the bus.
  • [Tutor] No seas tonto. Voy a manejar y te recogeremos en camino hacia el barrio chino.
  • [Susan] Don’t be silly. I will drive and we will pick you up on our way to Chinatown.
  • [Tutor] No te olvides de llevar a Leslie al Jardín Botánico. En esta época del año es bello.
  • [Jim] Oh don’t forget to take Leslie to the Botanical Gardens. They are beautiful at this time of the year.
  • [Tutor] Tienes toda la razón. ¿Crees que todavía tienen los carros tirados por caballos que llevan a la gente a través del parque?
  • [Susan] You’re absolutely right. Do you think they still have horse-drawn carriages to take people through the park?
  • [Tutor] Creo que sí, pero asegúrate de que lleguen temprano. Esos paseos son muy populares los fines de semana.
  • [Jim] I think so, but make sure you get there early. Those rides are very popular on week-ends.
  • [Tutor] Me acabo de acordar. Hay un zoológico cerca del Jardín Botánico. Podríamos ir ahí también.
  • [Susan] I just remembered. There is a zoo near the Botanical Gardens. We could also go there.
  • [Tutor] Sí. Hay un barco que te lleva a través del lago y te deja en el zoológico.
  • [Jim] Yes. There is a boat that takes you across the lake and leaves you at the zoo.
  • [Tutor] ¿Qué otra cosa podría hacer con Leslie?
  • [Susan] What else could I do with Leslie?
  • [Tutor] Déjame ver . . . Pueden coger el tren e ir a ese pueblo con los manzanales y los viñedos... No puedo acordarme del nombre, pero sé que está sólo a dos horas de aquí.
  • [Jim] Let me see . . .You could take a train and go to that town with the apple orchards and the wineries . . . I can’t remember its name, but I know it’s only two hours away.
  • [Tutor] ¡Qué buena idea! Santos cielos Jim, es casi medianoche! Te veremos el sábado.
  • [Susan] What a great idea! My goodness Jim, it’s almost midnight! We’ll see you on Saturday.
  • [Tutor] My goodness es otra interjección que se usa a menudo en inglés. Buenas noches, Susan
  • [Jim] Good night, Susan.
Fin de la lección 10. / End of lesson 10.

***************************************

3. Avanzado 11-15 (5 mp3s)